SEGUNDO ACTO

CORO
	¡Naranjas! ¡Dátiles!
	¡Castañas calientes! 
	¡Muñecos, cruces!
	¡Turrones y caramelos! 
	¡Flores, para las bellezas! 
	¡Vaya pasteles! 
	¡Nata montada! 
	¡Gorriones, pájaros! 
	¡Dátiles! ¡Truchas! 
	¡Leche de coco! 
	¡Chaquetas!
	¡Zanahorias!

	¡Naranjas! ¡Muñecos! 
	¡Castañas calientes y caramelos!
	¡Turrones!

	¡Cuánta gente! ¡Corramos! ¡Qué jaleo!

	Sujétate a mí. ¡Qué jaleo! 
	Dejen pasar... ¡corramos! 
	¡Lisa! ¡Emma! 
	¡Emma, ven rápido 
	cuando te llamo! 
	Aún nos queda otra calle... 
	cojamos la calle Mazzarino, 
	que ya me falta el aliento... 
	¿Lo ves? El Café está aquí al lado. 
	¡Oh! ¡Qué joyas tan estupendas! 
	¡De lejos, son los ojos más bonitos! 
	Peligrosos ejemplos 
	nos está dando hoy la multitud... 
	En mis tiempos era mejor. 
	¡Viva la libertad!

	¡Rápido Aquí! ¡Camarero! ¡Un vaso!
	¡Cerveza! ¡Un café!

	¡Caramelos! ¡Flores para las bellezas! 
	¡Pasteles! ¡Nata montada! 
	¡Gorriones y pinzones! ¡Dátiles! 
	¡Leche de coco!

	¡Vamos, deprisa! ¡Leche de coco!

	¡Leche de coco! ¡Zanahorias!

SCHAUNARD
	¡Este “re” es falso! 
	La boquilla y  la bocina... ¿Cuánto es?

COLLINE
	Está un poco usado...

RODOLFO
	Vayamos...

MIMÌ
	¿Vamos a por el gorro?

COLLINE
	...pero es bueno, y a buen precio…

RODOLFO 
	Sujétate fuerte a mi brazo, 
	¡Vamos!

MARCELLO
	Yo, casi me siento capaz de gritar: 
	"¿Quién quiere, alegres damiselas, 
	un poco de amor?".

CORO
	¡Dátiles! ¡Truchas!

	¡Ciruelas de Tours!

MARCELO
	¡Vayamos juntos a
	comprar y vender!
	Yo, doy por una sola moneda, 
	mi virginal corazón!

SCHAUNARD
	Entre empujones y pisotones 
	se apresura la multitud, 
	entreteniéndose en probar 
	placeres nuevos... tonterías... 
	Insatisfechos.

CORO
	¡Muñecos, alfileres! 
	¡Dátiles y caramelos!

COLLINE
	Copia rara. Más bien, única: 
	¡la Gramática Rúnica!

SCHAUNARD
	¡Ingenuo!

MARCELLO
	¡A cenar!

SCHAUNARD, COLLINE
	¿Y Rodolfo?

MARCELLO 
	Entró en la modista.

RODOLFO
	Ven, nos esperan los amigos.

MIMÌ
	¿Me queda bien este gorro rosa?

RODOLFO
	Eres morena 
	y ese color te pega.

CORO
	¡Camarero! ¡Un vaso! 
	¡Deprisa! ¡Aquí! 
	¡Licor de cerezas!

MIMÌ
	¡Qué precioso collar de coral!

RODOLFO 
	Tengo un tío millonario. 
	Si el buen Dios se hace cargo de él, 
	voy a comprarte un collar 
	mucho más bonito...!

CORO
	¡Ja, ja, ja, ja...!

	¡Unámonos a la multitud! 
	¡Niños: estad atentos! 
	¡Qué jaleo! ¡Cuánta gente! 
	¡Cojamos la calle Mazzarino! 
	Me ahogo... ¡Vámonos! 
	¡Mira! ¡el café está aquí cerca! 
	¡Entremos en el Momus! 
	¡Ah!

	¡Naranjas! ¡Dátiles!
	¡Muñecos! ¡Flores!

RODOLFO
	¿A quién miras?

COLLINE 
	Odio al vulgo profano, 
	igual que Horacio.

MIMÌ
	¿Eres celoso?

RODOLFO 
	Al hombre feliz 
	la sospecha siempre acecha.

SCHAUNARD 
	Yo, cuando me sacio, 
	quiero abundancia de espacio...

MIMÌ 
	¿Eres feliz?

MARCELLO
	Queremos una cena suculenta.

RODOLFO
	¡Claro que sí! Mucho...

MARCELLO 
	¡Rápido!

SCHAUNARD 
	Para muchos.

RODOLFO 
	¿Y tú?

MIMÌ
	¡Sí! ¡Mucho!

CORO
	¡Allí está el Momus! ¡Vayamos!

MARCELLO, SCHAUNARD, COLLINE
	¡Rápido!

PARPIGNOL 
	¡Aquí están los juguetes de Parpignol!

RODOLFO
	Dos sillas.

COLLINE
	¡Por fin!

RODOLFO 
	Ya estamos aquí. 
	Os presento a Mimì, alegre florista. 
	Su venida completa 
	la agradable compañía, 
	porque... porque yo soy el poeta 
	y ella, la poesía. 
	De mi mente, nacen los cantos: 
	de sus dedos, nacen las flores...
	De las almas exultantes 
	¡nace el amor!

MARCELLO, SCHAUNARD, COLLINE
	¡Ja, ja, ja, ja!

MARCELLO
	¡Dios qué ideas tan raras!

COLLINE
	Digna es de entrar.

SCHAUNARD
	“Que entre, pues, si es necesario”

COLLINE
	Yo le doy un accésit.

PARPIGNOL
	¡Aquí están los juguetes de Parpignol!

COLLINE
	¡Salami!

CHAVALES
	¡Parpignol! ¡Parpignol! ¡Parpignol...!

	¡Aquí está Parpignol! ¡Parpignol! 
	¡Con la carreta llena de flores! 
	¡Aquí está Parpignol! 
	¡Quiero la trompeta, el caballito! 
	¡El tambor, el tamboril...! 
	¡Quiero el cañón, quiero la fusta! 
	¡El ejército de soldaditos!

SCHAUNARD
	¡Ciervo asado!

MARCELLO
	¡Un pavo!

SCHAUNARD
	¡Vino del Rin!

COLLINE
	¡Vino de mesa!

SCHAUNARD 
	¡Langosta pelada!

CORO
	¡Ah, traviesos endemoniados! 
	¿Qué habéis venido a hacer 
	a este lugar? 
	¡A casa! ¡A la cama! 
	¡Vamos, traviesos, descarados! 
	¿Los coscorrones os han sabido a poco? 
	¡A casa, a la cama,
	granujas, a la cama!

UN/A NIÑO/A
	¡Quiero la trompeta, el caballito!...

RODOLFO 
	Y tú, Mimì, ¿qué quieres? 

MIMÌ 
	La crema.

SCHAUNARD
	Y, bien servido.
	¡Hay una dama!

CHAVALES
	¡Viva Parpignol! ¡Parpignol!
	¡El tambor! ¡El tamboril...!
	¡El ejército de soldaditos ...!

MARCELLO
	Señorita Mimì, ¿qué regalo raro 
	le ha hecho su Rodolfo?

MIMÌ
	Un gorro con encajes, 
	bordado todo en rosa. 
	Con mi cabello oscuro va muy bien. 
	Hacía tiempo que deseaba tener
	un gorrito así… 
	Y él ha sabido leer 
	lo que guardaba en mi corazón... 
	Quien puede leer un corazón 
	conoce el amor... y así lo demuestra. 

SCHAUNARD 
	Experto profesor...

COLLINE 
	...que ya tiene diplomas 
	y no son armas nuevas sus rimas...

SCHAUNARD
	¡Hasta parece cierto 
	todo lo que versa!

MARCELLO
	¡Oh, bella edad 
	de engaños y de utopía! 
	Se cree, se espera, 
	y todo parece ser bello...

RODOLFO
	El más bello de los poemas
	es aquél, amigo mío, 
	que nos enseña a amar.

MIMÌ
	Amar es aún más dulce que la miel…

MARCELO
	Según el paladar, es miel o es hiel…

MIMÌ
	¡Oh, Dios! ¡Le he ofendido!

RODOLFO
	Está de luto, querida Mimì.

SCHAUNARD, COLLINE
	¡Animaos! ¡Un brindis!...

MARCELLO
	¡Venga ese licor!...

TODOS
	Fuera las preocupaciones...
	¡Arriba los vasos!... ¡Bebamos!

MARCELLO
	¡Que me traigan para beber veneno!

SCHAUNARD, COLLINE, RODOLFO
	¡Oh! ¡Musetta!

MARCELLO
	¡Esa misma!

CORO
	¡Anda! ¡Ella! ¡Sí! 
	¡Musetta! 
	¡Ha venido a más...! ¡Qué ropas!

ALCINDORO
	Como un portamaletas, 
	corriendo de aquí para allá… 
	¡No, no! ¡Así no podemos seguir!...

MUSETTA
	¡Ven, Lulú!

ALCINDORO 
	¡Ya no puedo más!

MUSETTA
	¡Ven, Lulú!

SCHAUNARD
	¡Ese animal estúpido parece incluso
	que esté sudando!

ALCINDORO
	¿Cómo? ¿Aquí fuera? 
	¿Aquí...?

MUSETTA 
	¡Siéntate, Lulú!

ALCINDORO
	Esos apodos, te lo ruego, 
	resérvalos para la intimidad.

MUSETTA
	¡No me hagas el Barbazul!
	
COLLINE
	Es el vicio recatado...

MARCELLO
	¡Con la casta Susana!.

MIMÌ
	Va muy bien vestida.

RODOLFO 
	Los ángeles van desnudos.

MIMÌ
	¿La conoces? ¿Quién es?

MARCELLO
	Pregúntamelo a mí. 
	Se llama Musetta...

MUSETTA
	Marcello me ha visto...

MARCELLO 
	...de apellido: ¡Tentación!

MUSETTA
	 ¡No me mira, el malvado!

MARCELLO 
	Por vocación propia se dedica 
	a ser la rosa de los vientos…

MUSETTA
	¡Y ese Schaunard, riéndose...!

MARCELLO 
	...va cambiando a menudo
	de amantes y de amores.

MUSETTA 
	¡Me están revolviendo el estómago!

MARCELLO 
	 Y así como la lechuza...

MUSETTA
	¡Si le pudiese picar!
	¡Si le pudiese arañar...!

MARCELLO 
	...es un pájaro sanguinario; 
	su alimento cotidiano 
	es el corazón...	

MUSETTA 
	¡Pero no tengo a mano 
	más que este pelícano!

MARCELLO
	¡Devora corazones!

MUSETTA 
	¡Espera!

MARCELLO
	Por eso, yo ya no tengo...

MUSETTA
	¡Eh, camarero!

MARCELLO
	¡Pasadme el ragú!

MUSETTA
	¡Eh! ¡Camarero! 
	¡Este plato apesta a refrito!

ALCINDORO
	¡No, Musetta! ¡Calla, calla!

MUSETTA
	¡Y no se gira!

ALCINDORO
	¡Calla, calla, calla! 
	¡Cálmate! ¡Ten modales!
	¿A quién le hablas?

COLLINE 
	¡Este pollo es un poema!

MUSETTA 
	Yo le mato... ¡Le mato!

ALCINDORO 
	Pero... ¿a quién le hablas?

MUSETTA 
	Al camarero. ¡No me fastidies!

SCHAUNARD 
	¡El vino es excelente!

MUSETTA 
	Quiero hacer lo que me dé la gana...

ALCINDORO 
	Habla más bajo...
	Habla más bajo...

MUSETTA 
	¡Lo que me dé la gana!
	¡No me fastidies!

ALCINDORO
	¡Habla más bajo!... ¡Más bajo...!

MUSETTA
	¡No me fastidies!

CORO
	Mira, no doy crédito,
	¡pero si es ella, la mismísima Musetta!

	Con ese viejo que tartamudea...
	¡ella... la mismísima Musetta!

	¡Ja, ja, ja, ja!

MUSETTA
	¿Estará celoso de esta momia?

ALCINDORO
	La apariencia... 
	la posición... la virtud...

MUSETTA 
	...veamos si me queda 
	poder sobre él 
	para hacer que ceda.

SCHAUNARD 
	¡La comedia es estupenda!

MUSETTA 
	¡Tú, ni me mires!

ALCINDORO
	¡Ya ves que te obedezco!...

SCHAUNARD 
	¡La comedia es estupenda!

COLLINE 
	¡Estupenda!

RODOLFO
	Ten en cuenta que yo no soy 
	de los que perdonan eternamente.

SCHAUNARD
	Ella le habla al uno, 
	para que se entere el otro.

MIMÌ
	Te amo, y soy toda tuya... 
	¿A qué viene lo de perdonar?

COLLINE
	Y el otro, indiferente, cruel, 
	finge no enterarse de nada, 
	pero bebe la miel.

MUSETTA
	¡Pero tu corazón late!.

ALCINDORO
	Baja el tono de voz, suave…

MUSETTA
	¡Pero tu corazón late!.

ALCINDORO 
	Habla más suave, más suave.

MUSETTA
	Cuando voy solita por la calle, 
	la gente se para y mira, 
	y mi belleza 
	todos admiran, 
	de la cabeza a los pies...

MARCELLO
	¡Atadme a la silla!

ALCINDORO 
	¿Qué estará diciendo toda esa gente?

MUSETTA
	…y saboreo, entonces, ese anhelo 
	sutil que por sus ojos transpira, 
	y les veo sucumbir ante 
	mi belleza oculta.
	Así, el efluvio del deseo
	me envuelve toda,
	y me hace feliz, ¡me hace feliz!

ALCINDORO 
	¡Ese canto impúdico 
	me revuelve la bilis!

MUSETTA
	Y tú, que conoces, que recuerdas 
	y te abrasas, ¿tanto huyes de mí?
	tu angustia 
	no voy a revelar, está claro,
	¡pero te está matando!

MIMÌ
	Está clarísimo ..
	que aquella pobrecita 
	está enamorada...
	¡está enamorada de Marcello!

ALCINDORO 
	¿Qué estará diciendo toda esa gente?

RODOLFO
	Marcello antes la amaba…

SCHAUNARD 
	¡Ah, Marcello cederá!

RODOLFO
	...y ella le abandonó...

COLLINE
	¡Quién sabe lo que puede pasar!

RODOLFO 
	... para, luego, darse mejor vida.

SCHAUNARD 
	Ambos encuentran dulce el juego… 
	quien lo prepara y quien lo juega...

COLLINE 
	¡Dioses sagrados! 
	En semejante intriga 
	jamás caerá Colline!

MUSETTA 
	¡Ah! ¡Marcello arde...! 
	¡Está vencido...!

ALCINDORO 
	¡Habla más bajo!... ¡Calla, calla!...

MIMÌ
	La pobre me conmueve.

COLLINE
	¡Musetta es bella! 
	No estoy ciego.

MIMÌ
	¡Te amo!

SCHAUNARD
	¡Ese bravucón caerá enseguida!
	¡La comedia es estupenda!
	¡Marcelo cederá!
	Si una persona como ella 
	te toca la fibra, 
	¡tus broncas razones 
	mandarías pronto al diablo!

RODOLFO
	¡Mimì!
	Flaco es el amor
	que la ofensa 
	no sabe vengar.
	Un amor que ha muerto, 
	no resurge...

MIMÌ
	El amor que no es generoso 
	¡es un amor triste!
	¡Esa pobre me conmueve!

COLLINE 
	...prefiero 
	una pipa y un texto griego. 
	Musetta es bella; 
	no estoy ciego, pero...

ALCINDORO
	¡Compórtate! ¡Calla, calla!...

MUSETTA
	Tu angustia no voy a revelar, 
	está claro…
	¡Ah! Pero te está matando...
	¡Quiero hacer 
	lo que me venga en gana!
	¡No me fastidies! ¡No me fastidies! 
	¡No me fastidies! 
	¡Ahora conviene librarse del viejo!
	¡Ay...!

ALCINDORO 
	¿Qué pasa?

MUSETTA 
	¡Qué dolor! ¡Qué escozor!

ALCINDORO 
	¿Dónde?

MUSETTA
	¡En el pie!

MARCELLO
	¡Juventud mía, no has muerto, 
	ni ha muerto tu recuerdo... 
	si llamases a mi puerta 
	mi corazón te iría a abrir!

MUSETTA
	¡Afloja, desata, rompe, rasga! 
	Te lo suplico...
	Por ahí hay un zapatero.
	¡Corre, rápido! ¡Quiero otro par! 
	¡Ay, qué daño...! 
	¡Maldita la estrechez del zapato!
	Ahora me lo quito... Aquí está. 
	¡Corre, ve, corre! ¡Rápido, ve, ve!

MIMÌ
	Está claro que ella suspira
	por Marcello...

RODOLFO
	Me doy cuenta; 
	¡la comedia es estupenda!

ALCINDORO 
	¡Imprudente! 
	¿Qué va a decir la gente? 
	¿Y, mi reputación?
	¿Es que quieres comprometerla? 
	¡Espera, Musetta! ¡Voy!

COLLINE, SCHAUNARD
	¡La comedia es estupenda! 

MUSETTA 
	¡Ah!

MARCELLO
	¡Sirena!

SCHAUNARD 
	¡Estamos en la última escena!

TODOS
	¡La cuenta!

SCHAUNARD
	¿Tan pronto?

COLLINE
	¿Quién la ha pedido?

SCHAUNARD
	Veamos.

COLLINE, RODOLFO
	¡Qué caro!

RODOLFO, SCHAUNARD, COLLINE
	¡Sacad el dinero!

SCHAUNARD
	Colline, Rodolfo, y ¿tú, Marcello?

CORO 
	¡La retreta!

MARCELLO
	¡Estoy pelado!

SCHAUNARD
	¿Cómo?

CORO 
	¡La retreta!

RODOLFO
	Tengo treinta sueldos en total.

CORO
	¡La retreta!

MARCELLO, SCHAUNARD, COLLINE
	¿Cómo? ¿Ya no hay más?

SCHAUNARD
	Pero mi tesoro ¿dónde está?

CORO
	¿Se acercan por aquí?

MUSETTA
	A mí, dadme mi cuenta.

CORO
	¡No! ¡Por allí!
	Se acercan por allí...
	¡Vienen por aquí!
	¡No! ¡Vienen por allí!

MUSETTA
	¡Bien!

CORO
	¡Paso! ¡Paso!

CHAVALES
	¡Quiero verlo! ¡Quiero oírlo!

MUSETTA 
	¡Rápido! ¡Sumen eso con esto! 
	¡Paga el señor 
	que estaba aquí conmigo!

CORO
	Lisetta, ¿te quieres callar? 
	Tonio, ¿quieres parar ya?

CHAVALES
	Mamá, quiero verlo;
	Papá, quiero oírlo...

RODOLFO, MARCELLO, 
SCHAUNARD, COLLINE
	¡Paga el señor!

CHAVALES
	¡Quiero ver la retreta!

CORO 
	¿Quieres callarte? 
	¿Quieres parar ya?

	¡Se acercan por aquí!
	¡Se acercan por allí! 
	¡Sí, si, por aquí!

	Cuando lleguen 
	Iremos tras ellos.

COLLINE, SCHAUNARD, MARCELLO 
	¡Paga el señor!

MUSETTA 
	Y, cuando vuelva a sentarse 
	mi saludo encontrará...

CORO
	En esos redobles se aprecia 
	la patria majestad.

RODOLFO, COLLINE, 
SCHAUNARD, MARCELLO
	¡Y donde se sentó que 
	encuentre también mi saludo!

CORO
	¡Paso, paso! ¡Aquí están!
	¡Ey! Atentos, ¡aquí están!

MARCELLO 
	¡Se aproxima la retreta!

CORO
	¡En fila!

COLLINE, MARCELLO 
	¡Que el viejo no nos vea 
	huyendo con su prenda!

RODOLFO 
	¡Se acerca la retreta!

MARCELLO, SCHAUNARD, COLLINE 
	¡Esa turba aglomerada 
	ofrece un buen escondite!

MIMÌ, MUSETTA, RODOLFO,
MARCELLO, SCHAUNARD, COLLINE
	¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido!

CORO
	¡Los gastadores! 
	¡Los gastadores! ¡Eh! 
	¡Aquí está el tambor mayor: 
	parece un general! 
	¡La retreta ha llegado! 
	¡Aquí está, el lindo tambor mayor!
	¡El bastón de oro, todo esplendor, 
	que mira, pasa y se va!

RODOLFO, MARCELLO, 
SCHAUNARD, COLLINE 
	¡Viva Musetta! ¡Corazón alegre! 
	¡Gloria y honor, honor y gloria 
	del Barrio Latino!

CORO
	¡Todo esplendor! 
	¡De Francia, el mejor hombre! 
	¡El bello tambor mayor! 
	¡Ahí va! 
	Que mira, pasa y se va...